Der junge Weisheitsschüler in Prüfung und Bedrängnis (Sir 2)
- Lit:
- Nuria Calduch-Benages, Ben Sira 2 y el nuevo testamento, EstBib 53 (1995) 305-316.
Dieses Kapitel ist im Hebräischen nicht erhalten, im Text des griechischen Sirachbuches stilistisch klar durchgeformt:
Leitsatz Sir 2,1: "Mein Sohn, wenn du dem Herrn dienen willst, dann mach die auf Prüfung gefaßt!"
Adressat im Singular
- Aufforderung
- Aufforderung
- Aufforderung
Begründung
Abschließender Appell
Adressaten im Plural
- Aufforderung: "Ihr, die den Herrn respektiert fürchtet (respektiert), erwartet ..."
- Aufforderung: "Ihr, die den Herrn respektiert fürchtet (respektiert), vertraut ..."
- Aufforderung: "Ihr, die den Herrn respektiert fürchtet (respektiert), erhofft ..."
Begründung aus Erfahrung der Vergangenheit
Begründung aus der Barmherzigkeit Gottes
Adressaten im Plural
- "Wehe euch ..."
- "Wehe euch ..."
- "Wehe euch ..."
Aussagen über die Gottesfürchtigen
- "Die Gott fürchten ..."
- "Die Gott fürchten ..."
- "Die Gott fürchten ..."
Franz Böhmisch bemerkt zu diesem Kapitel:
- Calduch-Benages, Nuria: Ben Sira 2,1-18 y los Padres de la Iglesia, in Estudios bíblicos 61,2 (2003) 199-215.
- Sirach bei Augustinus, Johannes Chrysostomus und Gregor dem Großen.
Franz Böhmisch <boehmisch@animabit.de> bemerkt zu diesem Kapitel:
Ich freue mich schon sehr auf Ihre Kommentare zum Sirachbuch!
Ihr Kommentar zu Sir 2
http://www.animabit.de/bibel/sir02.htm
© animabit multimedia software